查电话号码
登录 注册

الحقيقة التاريخية造句

造句与例句手机版
  • بعد قولي هذا، أود أن استرعي انتباه الجمعية إلى الحقيقة التاريخية التالية.
    在这样说之后,我谨提及大会注意以下历史事实。
  • وينصب التركيز الرئيسي للمشروع على المطلب اﻷساسي المتمثل في إظهار الحقيقة التاريخية واﻻلتزام بالتذكر.
    该项目的主要重点是必须了解历史真相和不忘历史。
  • وكان لا بُدّ من كشف الحقيقة التاريخية بغية التمكن من تقديم التعويض الملائم وتحقيق المصالحة.
    为给予适足的赔偿并实现和解,必须确定历史真相。
  • ولا يسعني إلاّ أن أذكر الحقيقة التاريخية بأنّ المكسيك على وشك تحقيق تغطية صحية شاملة.
    我要指出墨西哥非常接近实现普及医疗保险的这一历史事实。
  • ونحن نعلّق أهمية على أن تُنقل إلى الأحفاد الحقيقة التاريخية لهذه الحرب ولبدايتها المأساوية ونهايتها المظفّرة.
    取得伟大胜利是重大历史事件之一,它团结了我国各族人民。
  • وقد ساهمت هذه الحقيقة التاريخية الثابتة في الارتقاء بالأقليات القومية والطبقات المحرومة سابقاً.
    这种不容辩驳的历史事实促成了少数民族和从前处境不利阶层的进步。
  • ففي الشهر الماضي تماما، رعى النظام الإيراني مؤتمرا يشكك في الحقيقة التاريخية لفظائع محرقة اليهود.
    就在上个月,伊朗政权主办了一次质疑大屠杀暴行历史事实的会议。
  • إنه لمما يخيب الآمال أن نشهد أيضا، ولمرة أخرى، إصرار تركيا على تشويه الحقيقة التاريخية لقبرص.
    令人非常失望的是,我们再次见证到了土耳其坚持扭曲塞浦路斯的历史真相。
  • وإذ نحتفل بنهاية الحرب العالمية الثانية، نتذكر أيضا إرث تلك الحرب ونكشف الحقيقة التاريخية العادلة.
    我们在纪念第二次世界大战结束时,也不会忘这场战争的遗产,并揭露公正的历史事实。
  • 12- وبالنسبة لحكومة غواتيمالا، شكّل كشف الحقيقة التاريخية وتقديم التعويض عنصرين رئيسيين للمصالحة، والنطاق المحتمل للعدالة في فترة ما بعد النزاع.
    对于危地马拉政府来说,历史真相和赔偿是和解的关键要素,也是冲突后司法的可能范畴。
  • المسيحية الحقيقة التاريخية المتمثلة في أن الهوية الأوروبية قائمة، إلى حد ما، على معاداة السامية.
    惯常提到的犹太教----基督教渊源掩盖了历史事实,即欧洲认同在某种程度上是在反犹太主义的基础上形成的。
  • ولا بد من ذكر الحقيقة التاريخية وهي أن قاعدة توافق الآراء التي تحكم مؤتمر نزع السلاح لم تقترحها أو تطالب بها دول عدم الانحياز.
    必须回顾历史事实:裁军谈判会议使用的协商一致规则既不是不结盟国家提出的,也不是它们声称促成的。
  • وهذه هي الحقيقة التاريخية وإن كان النظام القانوني الحالي فيما يتعلق باﻻستيﻻء على هذه اﻷراضي وبالمركز القانوني الحالي لحقوق جماعات السامي في اﻷراضي يتجنب استخدام هذا النوع من الحجج.
    这是历史事实,即使目前法律对国家接收土地的解释和目前萨米人土地权的法律地位回避这一推论。
  • 17- وأشار المتكلم الرئيسي إلى أنه لا يمكن قبول إنكار الحقيقة التاريخية وأن العديد من أسر ضحايا تجارة الرقيق، في مختلف البلدان، لا تزال تواجه عواقب تلك لجريمة.
    主旨演讲人指出,否认历史事实是不可接受的,在不同国家,许多奴隶贸易受害者的家人们仍需面对这一罪行的后果。
  • وطلبوا إلى اللجنة الاعتراف بحقهم في تقرير المصير وأوضحوا الحقيقة التاريخية القائلة بأنه لم يتم طرد أي سكان مدنيين وقت تسوية وضع الجزر وأكدوا أنهم لا يريدون أي تغيير في وضع الجزر.
    他们要求委员会承认他们的自决权利,澄清了在迁入群岛时并没有平民迁离的历史事实,并确认他们不想让群岛地位有任何改变。
  • كما حثّ الحكومة اليابانية على العمل نحو توخّي الحقيقة التاريخية للقضية بطريقة دقيقة بما يتيح تزويد أجيال المستقبل بالدروس المستفادة وبما يساعد على الحيلولة دون تكرار وقوع أعمال مأساوية وغير إنسانية مماثلة ومن شأنها أن تنتهك حقوق الإنسان الأساسية.
    他还敦促日本政府彻查这一问题的历史真相,以便能为后代提供教训,帮助防止类似的侵犯基本人权的悲惨、非人道行为再次发生。
  • وذكرت في هذا الصدد، إلى جانب سن قانون الشعوب الأصلية منذ 10 سنوات، إنشاء لجنة الحقيقة التاريخية والنهج الجديد المكلفة بصياغة سياسات ترمي إلى تنقيح نهج البلد في معالجة المشاكل الأساسية للشعوب الأصلية.
    在这方面,除了10年前颁布的《土着法》,还应该提到组建了历史真相和新待遇委员会,负责制订政策,重新指导处理和解决土着人民的根本问题。
  • ويحث أيضا الحكومة اليابانية على العمل من أجل الحقيقة التاريخية للقضية على نحو شامل لإمكان تزويد أجيال المستقبل بدروس للمساعدة في منع تكرار حدوث أفعال مأساوية ولا إنسانية مماثلة تنتهك حقوق الإنسان الأساسية.
    他还敦促日本政府以彻底的方式面对这个问题的历史真相,以便可以为后代提供经验教训,帮助防止再次发生违反基本人权的类似悲剧和不人道行为。
  • وتحقيقا لتلك الغاية، يجري الآن تنفيذ برنامج عمل يستهدف، من جهة، العثور على أماكن أولئك الأشخاص، ومن الجهة الأخرى، جمع الأدلة اللازمة لإثبات الحقيقة التاريخية للأحداث، من أجل اتخاذ القرار المناسب حسبما يقتضيه القانون.
    为此,目前正在实施一项工作方案,其目的是,一方面找到这些人士所处地点,另一方面则收集必要证据,确定事情的历史真相,以便根据法律作出适当决定。
  • فوجود عنصر دولي هام ضمن لجنة استجلاء الحقيقة يعزز موضوعيتها وحيادها ومصداقيتها، أما مشاركة بورونديين في عملية استجلاء الحقيقة التاريخية والسعي إلى تحقيق المصالحة الوطنية، فتولد شعورا بالملكية الوطنية لزمام الأمور.
    这样一种有很多国际人员参加的真相委员会将会更有客观性、公正性和可信度。 同时,通过让布隆迪人参与澄清历史真相和寻求民族和解,也使其更具有本国自主的色彩。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الحقيقة التاريخية造句,用الحقيقة التاريخية造句,用الحقيقة التاريخية造句和الحقيقة التاريخية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。